Outlander아웃랜더/3. Voyager

Chapter 51. In Which Jamie Smells a Rat 제이미는 쥐의 냄새를 맡았다

페이쓰 2017. 10. 14. 23:34

 

 

 

51. In Which Jamie Smells a Rat 제이미는 쥐의 냄새를 맡았다

 

제이미 프레이저는 돌고래 호의 작은 보트 아래 그림자 속에 숨어, 힘들게 가슴을 헐떡거리고 있었다. 보여지지 않고서 군함에 올라타는 것은 결코 쉬운 일이 아니였다; 그는 배의 그물에 매달려 난간 위로 올라가기 위해 고군분투하는 동안 배의 옆면에 부딪혀 오른 편에 타박상을 입었다. 그의 팔은 콘센트에서 갑자기 홱 뽑힌 것 같은 느낌이었고, 한 손에는 커다란 조각이 박혔다. 그러나 그는 여기 있었고, 아직까지는 사람들에게 보이지 않았다.

그는 손바닥에 고상하게 침을 뱉고, 고통을 견디며 이빨로 조각의 끝을 더듬었다. 군함에서 복무한 경험이 있는 아르테미스의 선원들, 루소와 스톤은 그에게 커다란 배의 구조를 오랜 시간에 걸쳐 묘사해주었다. 구조와 갑판들, 그리고 의사의 구역이 있을 법한 위치들. 그렇지만 무언가의 묘사를 듣는 것과 직접 찾아갈 수 있는 것은 또 다른 문제였다. 이 끔찍한 배가 아르테미스보다 덜 흔들리기는 했지만, 그럼에도 그는 여전히 그의 발 아래 갑판의 미묘하고 구역질 나는 진동을 느낄 수 있었다.

조각의 끝이 빠졌다; 그것을 이빨 사이에 물고, 그는 천천히 빼들어 갑판 위에 뱉었다. 그는 피의 맛을 느끼며 그 작은 상처를 핥았고, 귀는 다가오는 발걸음 소리를 낚아채고 조심스럽게 작은 보트 아래로 미끄러졌다.

이 갑판 아래는 앞쪽 계단으로 이어졌다. 그곳에 장교들의 선실이 있을 것이고, 운이 따른다면 의사의 선실 역시 마찬가지일 것이다. 그녀가 그녀의 선실에 있을 것 같지는 않았다; 그녀는 아니다. 그녀는 환자들을 돌보러 갔을 가능성이 농후했다 - 그녀는 그들과 함께 있을 것이다.

그는 로비 맥래와 함께 노를 저어 나가기 위해 어두워질 때까지 기다렸다. 레인스는 그에게 돌고래 호가 지금으로 부터 두 시간 후인 저녁 조수와 함께 닻을 내릴 것 같다고 말해주었었다. 만약 그가 그 전에 클레어를 찾아내어 난간 너머로 도망칠 수 있다면 - 그는 쉽게 그녀와 함께 연안까지 헤엄쳐 갈 수 있었다 - 아르테미스는 카이코스 섬의 다른 쪽 작은 동굴 안에 숨은 채로 그들을 위해 기다리고 있을 것이다. 만약 그가 그렇게 하지 못한다면 - 글쎄, 그때는 알아서 그가 처리할 문제였다.

아르테미스의 비좁고 작은 공간에서 벗어나, 돌고래 호의 아래 갑판은 거대하고 넓은 것 같아 보였다; 그림자진 토끼 굴. 그는 가만히 서있었고, 그의 폐 안으로 악취가 나는 공기가 깊게 들어오는 것을 찬찬히 마시는 동안 콧구멍은 벌렁거렸다. 잠시 동안 희미하게 떠오르는 배설물과 구토의 악취가 겹쳐진 모든 배의 더러운 악취들이 났다.

그는 왼쪽으로 돌아서 긴 코를 찌푸린 채로 천천히 걷기 시작했다. 질병의 냄새가 가장 강한 곳으로; 그곳이 그가 그녀를 찾을 수 있는 곳일 것이다.

 

----------

 

네 시간 뒤, 그는 점점 끓어오르는 절망 속에서 그는 세 번째로 선미를 향해 갔다. 그는 모든 배를 다 뒤졌지만 - 시야에 띄지 않는 다는 어려움 속에서 - 클레어는 어느 곳에서도 보이지 않았다.

“망할 여자 같으니!” 그가 조용히 말했다. “어디로 사라진거야, 이 작은 여자가?”
두려움의 작은 벌레가 그의 심장 아래 부분을 갉아 먹었다. 그녀는 자신이 질병으로부터 지켜줄 백신을 맞았다고 했지만, 만약 그녀가 잘못되었다면 어떨까?그는 군함의 선원들이 끔찍한 질환으로 대단히 감소된 것을 직접 보았다 - 그 안에 무릎까지 깊게 담구고 있으면, 세균들이 백신이 있건 없건 그녀 역시 공격했을 수도 있다.

그는 세균들을 구더기 정도 크기의 작고 눈먼 것들이지만, 흉포하고 날카로운 이빨이 있는, 작은 상어와 같은 것들로 생각했다. 그는 너무도 쉽게 그것들의 무리가 그녀에게 매달리고, 그녀를 죽이고, 그녀의 살결을 갈구하는 모습을 상상할 수 있었다. 그가 돌고래 호를 뒤쫓게 만든 것은 그저 상상 하나였다 - 그것과, 그녀를 다 쓰고 나면 돌려주겠다는 애매한 약속과 함께 그의 코 바로 아래에서 그의 생명을 훔쳐간 아주 더럽게 오만한 영국인 새끼를 향한 살인적인 분노와 함께.

그녀를 아무 보호 없이 새서내크들(이방인들)에게 남겨두다니?

“빌어먹게 안되지,” 그가 어두운 화물 공간 아래로 떨어지며 조용히 중얼거렸다. 그녀는 당연하게도 그런 공간에 있어서는 안되었지만, 그는 잠시 동안 어떻게 해야할지 생각해야했다. 선미 화물칸 횃대가 케이블 타이어인가, 젠장할 신은 그걸 아실까?주님, 그는 배들을 증오했다!
그는 깊게 숨을 쉬고, 놀라 멈추었다. 여기에 동물들이 있었다; 염소들. 그는 그 냄새를 희미하게 맡을 수 있었다. 여기에는 또 칸막이 가장자리 근처에서 희미하게 살짝 보이는 것이 있었고, 목소리들의 중얼거림이 있었다. 그 목소리들 중 하나가 여자의 목소리인가?

그는 소리를 들으며 앞으로 다가섰다. 머리 위 갑판에는 발들이 있었고, 그는 쿵쾅거림을 알아차렸다; 지붕에서 몸들이 떨어지고 있었다. 위에 누군가가 그를 보았을까? 글쎄, 그리고 만약 그랬다면? 그가 알기로 이것은 범죄가 아니였다, 남자가 그의 아내를 찾기 위해 오는 것은.

돌고래 호는 항해 중이었다; 그는 배가 바람을 타는 동안 나무를 통해 무릎으로 통하는 항해의 진동을 느끼고 있었다. 그들은 오래 전에 아르테미스와 만날 약속을 잊었다.

글허게 된다면, 선장 앞에 대담하게 나타나 클레어를 보기를 원한다 해도 잃을 것은 없었다. 하지만 어쩌면 그녀는 여기 있다 - 이것은 여자의 목소리였다.

여자의 형상이기도 했다, 랩턴 불에 실루엣으로 비치는 것은. 하지만 클레어는 아니였다. 빛 줄기가 그녀의 머리카락에 닿자 그의 심장이 발작적으로 움직였으나, 염소 울타리 옆에 두툼하고 각진 여자의 형상을 보자마자 단번에 떨어졌다. 한 남자가 그녀와 함께 있었다; 제이미가 보는 그 때, 그 남자가 몸을 숙여 바스켓 하나를 집어 들었다. 그는 돌아서 제이미 앞으로 다가왔다.

제이미는 칸막이 벽 사이 좁은 복도 안으로 걸음해, 그 선원의 길을 막았다.

“이봐, 도대체 무슨 생각으로-” 그 남자가 말을 시작했고, 이내 제이미의 얼굴로 눈을 올렸다가 멈추고 입을 벌렸다. 한 눈이 공포에 질린 인지로 그에게 고정되었다; 다른 쪽은 시든 눈꺼풀 아래 푸르스름한 흰색으로만 보였다.

“신이여 우리를 구원하소서!” 그 선원이 말했다. “여기서 뭘 하는 거요?” 선원의 얼굴이 창백하게 빛났고 희미한 빛에서 황달을 띠었다.

“나를 아나, 당신이?” 제이미의 심장이 늑골과 맞닿아 쿵쾅 거렸지만, 그는 목소리를 평평하고 낮게 유지했다. “난 당신의 이름을 모르는 것 같은데, 내 생각에?”
”당신이 거절하지 않는다면 난 그 특별한 상황에서 떠나고 싶은 쪽인데.” 외눈의 선원이 뒷걸음치기 시작했지만, 제이미가 작은 신음을 낼 정도로 세게 그의 팔을 잡아 미연에 방지했다.

“그렇게 빨리는 안되지, 괜찮다면. 의사 말콤 부인은 어딨지?”
선원은 더 놀라 보일 수가 없을 것 같았으나, 이 질문에, 그는 그렇게 헀다.

“나도 몰라요!” 그가 말했다.

“알겠지,” 제이미가 날카롭게 말했다. “그리고 지금 바로 내게 말하지 않으면, 당신 목을 부러트리겠어.”

“글쎄, 지금, 당신이 내 목을 부러트리면 난 아무 것도 말해줄 수가 없다니까요, 내가 그럴 수 있겠어요?”선원이 그의 긴장을 덮기 시작하며 지적했다. 그는 거름이 든 바스켓 위로 호전적으로 턱을 올렸다.

“이제, 날 두고 가던가, 혹은 내가 부르-” 나머지는 커다란 손이 그의 목을 잡아 사정없이 쥐어짜기 시작하자 쾍쾍거림으로 없어졌다. 바스켓이 갑판 위로 떨어졌고 공처럼 생긴 염소 배설물들이 파편으로 흩어졌다.

“악!” 해리 톰킨스의 다리가 거칠게 밀쳐지며, 염소 똥을 모든 방향으로 흩어지게 했다. 그가 효과 없이 제이미의 팔을 할퀴는 동안, 그의 얼굴은 비트의 색으로 바뀌었다. 그 결과를 임상적으로 판단하며, 제이미는 남자의 눈이 튀어나오기 시작하자 놔주었다. 그는 손바닥에 남은 남자의 기름진 느낌이 불쾌해 바지에 손을 닦았다.

톰킨스는 팔다리를 아무렇게나 벌린 채 갑판 위에 누워, 희미하게 쌕쌕댔다.

“그정도면 괜찮아,” 제이미가 말했다. “그럼 다른 방법으로, 내가 당신 팔을 부러트리면, 여전히 내게 말할 수 있겠지, 응?” 그는 몸을 숙여 남자의 깡마른 팔을 움켜잡고, 그를 일어서게 만들어 등 뒤로 거칠게 팔을 꼬았다.

“말할게요, 말할게요!” 선원이 공포에 질려 미친듯이 꿈틀거렸다. “빌어먹을, 당신도 그 여자가 그랬던 것 만큼이나 쌍으로 사악하고 잔인하구만!”

“그랬던? 그게 무슨 뜻이지, ‘그랬던’?” 제이미의 심장이 가슴 안에서 세게 쥐어짜졌고, 그는 의도했던 것보다 더 거칠게 팔을 움직였다. 톰킨스는 고통의 비명을 질렀고, 제이미는 압력을 살짝 약하게 했다.

“놔줘요! 말할게요, 하지만 제발, 놔줘요!” 제이미가 손아귀 힘을 풀었지만, 놓지는 않았다.

“내 아내가 어디 있는지 말해!” 그가 해리 톰킨스 보다 더 강한 남자들도 발치에 엎드려 복종하게 만들 어조로 말했다.

“그녀는 사라졌어요!” 남자가 불쑥 내뱉었다. “선상 위에서 사라졌어!”

“뭐라고!” 그는 너무 놀라 잡은 팔을 풀었다. 선상에서, 선상에서 사라지다. 잃어버리다.

“언제?” 그가 물었다. “어떻게? 빌어먹을, 그게 언제였는지 말해!” 그가 주먹을 꽉 쥐고 선원을 취조했다.

선원은 뒤로 물러나 팔을 문지르고 헐떡거리며, 외눈에 은밀한 만족의 시선을 담고 있었다.

“걱정하지마, 당신,” 그가 목소리에 기묘한 조롱을 담아 말했다. “그리 오래 외롭지 않을 거야. 당신은 며칠 내로 지옥에서 그녀를 만나게 될걸 - Kingston Harbor 위의 활대 양쪽 끝에서 춤을 추고 있을테니!”
너무 늦었다, 제이미는 그의 뒤 갑판에서 발소리를 들었다. 그가 고개를 돌릴 시간조차 없이 주먹이 날라왔다.

 

----------

 

그는 머리를 맞았을 때 취해야하는 마땅한 행동은 현기증이 가시고, 맥박이 멈출 때마다 눈꺼풀 뒤에서 고동치는 빛이 사라질 때까지 가만히 누워있는 것이라는 걸 충분히 잘 알 정도로 자주 머리를 맞았었다. 너무 빨리 일어나 앉으면 고통이 구토를 하게 만든다.

갑판은 그의 아래서 배들의 끔찍한 방식대로 올랐다가 내려왔다가, 올랐다가 내려왔다.

그는 계속 눈을 세게 감은 채 그의 배를 생각하지 않으려 두개골 아래의 뚜렷한 고통에 집중하고 있었다.

배. 그는 배 위에 있을 것이다. 그렇다, 하지만 그의 뺨 아래 표면은 틀렸다 - 딱딱한 나무, 그의 침상의 이불보 리넨이 아니였다. 그리고 냄새, 냄새도 틀렸다, 이건-

그는 번개를 맞은 듯 위로 솟구쳤고, 그의 머리를 창백하게 만드는 고통과 대조되어 기억이 생생하게 돌아왔다. 어둠이 그의 주위에서 메스껍게 움직이며, 색깔 있는 빛들로 반짝였고, 그의 배가 꿈틀댔다. 그는 눈을 감고, 힘들게 삼키며, 흐트러진 조각들을 모아 양고기를 관통하는 쇠꼬챙이처럼 그의 뇌를 관통하는 하나의 끔찍한 생각으로 만들었다다.

클레어. 잃어버리다. 익사하다. 죽다.

그는 옆으로 몸을 기대고 토했다. 마치 그의 몸이 그 생각을 강제로 쫓으려 하는 것처럼 구역질하고 기침했다. 작동하지 않았다; 마침내 그가 멈추고, 지쳐서 칸막이 벽에 기대자, 괜찮아졌다. 숨을 쉬는 게 아팠고, 그는 떨면서 허벅지 위 그의 주먹을 쥐었다.

문이 열리는 소리가 났고, 밝은 빛이 주먹의 세기로 그의 눈으로 돌진했다. 그는 움찔하고 놀라며 랜턴의 밝기에 눈을 다시 감았다.

“프레이저 씨,” 부드럽고, 정중한 목소리가 말했다. “전 - 정말로 죄송합니다. 적어도 당신이 그 점은 알아주시길 바랍니다.”

갈라진 누꺼풀 사이로, 그는 초췌하고 어찌할 바를 모르는 어린 레오나드 - 클레어를 데려간 그 남자 - 의 얼굴을 보았다. 후회의 모습을 하고 있는 남자. 후회! 그녀를 죽인 것에 대한, 후회.

분노가 쇠약과 맞서 그를 잡아당겼고, 즉시에 그가 비스듬한 갑판을 가로지르게 했다. 그가 레오나드를 치고 그를 뒤의 복도로 넘어트린 다음, 괜찮고, 즙이 터지는 쿵!소리와 함께 그 자식의 머리가 갑판에 부딪히는 동안 격렬한 반응이 일었다. 사람들이 고함을 질렀고, 그의 주변의 모든 그림자들이 랜턴들이 흔들리는 동안 미친듯이 뛰었지만, 그는 아무 주의도 기울이지 않았다.

그는 대단한 강타로 레오나드의 턱을 갈겼고, 코는 다음이었다. 쇠약은 아무 문제도 되지 않았다. 그는 모든 힘과 죽음을 여기 기쁘게 바쳐, 지금 그를 때리고 불구로 만들었으며, 뼈가 부서지는 것과 그의 주먹 위에 피가 뜨겁고 끈적한 것을 느꼈다. 신성한 미카엘, 그가 처음으로 그녀의 복수를 하게 하소서!

그에게 손들이 달아붙어 잡아 떼고 움직였지만, 상관 없었다. 그들은 지금 그를 죽일 수도 있다고, 그는 희미하게 생각했지만, 그것 역시 아무 상관 없었다. 그의 아래의 몸은 그의 다리 사이에서 움직여 비틀렸고, 가만히 누워있었다.

다음 강타가 이루어졌을 때, 그는 기꺼이 어둠 속으로 갔다.

 

--------

 

그의 얼굴 위에 닿는 가벼운 손가락들이 그를 깨웠다. 그는 졸린듯이 그녀의 손을 잡기 위해 손을 뻗었고, 그의 손가락이 만진 것은....

“아아!”
본능적인 혐오감과 함께, 그는 얼굴을 할퀴며 일어섰다. 거의 그만큼이나 놀란 거대한 거미가, 놀라운 스피드로 관목을 향해 갔다, 길고 털이 많은 다리들은 거의 흐릿할 정도였다.

그의 뒤에서 낄낄거리는 소리들이 번졌다. 그는 드럼처럼 요동치는 심장으로 돌아서, 여섯 명의 아이들이 거대한 녹색 나무 가지들에 앉아, 모두 담배 흔적이 남은 이빨로 그를 향해 웃어보고 있는 것을 발견했다.

그는 어지러움과 흐물흐물한 다리를 느끼며 그들에게 고개를 숙였다. 그를 일어나게 만들었던 공포의 기운은 점점 없어지고 있었다.

“마드모아젤, 무슈,” 그가 깍깍거리며 말했고, 반쯤 깨어난 그의 뇌가 도대체 왜 그들에게 프랑스어로 말하게 했는지 궁금해했다. 잠에 들어 있는 동안 그들이 말하는 걸 반쯤 듣기라도 한걸까?

그에게 대답하는 언어로 보아서 그들은 프랑스인이었다. 그가 전에는 한번도 들어본 적이 없던 저속한 종류의 크레올(역; 서인도 제도에 사는 유럽인과 흑인의 혼혈) 액센트가 강하게 느껴졌다.

“Vous etes matelot?(당신은 선원인가?)” 가장 큰 소년이 그를 흥미롭게 보며 물었다.

그의 무릎이 포기하자 그는 땅에 앉았고, 그 아이들이 다시 웃게 만들 정도로 충분히 갑작스러웠다.

“Non,” 그가 혀가 굴러가도록 노력하며 대답했다. “Je suis guerrier.(나는 군인이야.)” 그의 입을 말랐고, 그의 머리는 악마처럼 아팠다. 움켜잡기에는 너무도 희미한 기억들이 그의 머리 속을 채운 포리지 속에서 수영했다.

“군인!” 작은 아이들 중 하나가 소리쳤다. 그의 눈은 야생자두처럼 둥글고 어두웠다. “당신의 검과 피스톨은 어디있어?”
”멍청하게 굴지마,” 더 나이가 많은 소녀가 고상하게 그 소년에게 말했다. “피스톨을 가지고 어떻게 수영을 해? 그럼 다 망가질거야. 그것도 모르니, 이 구아바 머리야?”
”날 그럽게 부르지마!” 더 작은 소년이 분노로 얼굴을 일그러트리고 소리쳤다. “못생긴 주제에!”
”개구리-내장!”
”똥-머리!”

아이들은 원숭이 처럼 가지들에 매달려 서로에게 비명을 지르며 추격했다. 제이미는 생각하기 위해 노력하며 한손으로 세게 얼굴을 문질렀다.

“마드모아젤!” 그가 나이가 많은 소녀와 눈이 마주치고 그녀에게 손짓했다. 그녀는 잠시동안 주저하다가, 숙성한 과일처럼 가지에서 떨어져 내려와, 그의 앞에 노란 먼지 연기 속의 땅으로 찾지했다. 그녀는 맨발로, 무슬린 슈미즈와 진한 곱슬머리를 둥글게 감싼 색이 있는 헝겊을 제외하고는 아무것도 입지 않고 있었다.

“무슈?”
”당신은 뭘 좀 아는 여자인 것 같아서요, 마드모아젤,” 그가 말했다. “내게 말해줘요, 제발, 이곳의 이름이 뭐죠?”

“Cap-Haitien,” 그녀가 신속하게 대답했다. 그녀는 상당한 호기심을 갖고 그를 보았다. “재미있게 이야기하네요,” 그녀가 말했다.

“난 목이 말라요. 근처에 물이 있습니까?” Cap-Haitien. 그럼 그는 히스패니올라의 섬에 있었다. 그의 뇌가 천천히 다시 작동하기 시작했다; 그는 들썩거리는 파도의 거품이 이는 가마솥 속에서, 그가 물 위에 있건, 아래에 있건 별 차이 없게 만들 정도로 세게 퍼붓는 비와 함께 목숨을 걸고 수영했던 끔찍한 시간을 흐릿하게 기억했다. 그리고 또?

“이쪽이에요, 이쪽!” 다른 아이들이 그 나무에서 내려왔고, 작은 소녀가 그가 따르도록 고집하며 그의 손을 붙잡았다.

그는 작은 개울 옆에 무릎을 꿇고, 머리 위로 물을 튀기며, 맛있고 시원한 물을 손 안 가득 마셨다. 아이들이 돌들 위로 날쌔게 움직이며 서로에게 진흙을 던지는 동안.

이제 그는 기억했다 - 쥐의 얼굴을 가진 선원과 레오나드의 놀란듯한 어린 얼굴, 그의 주먹 아래 뼈에 부딪히던 만족스런 살결의 느낌과 진한 붉은 색의 분노.

그리고 클레어. 그 기억이 어지러운 감정과 함게 갑자기 돌아왔다 - 상실과 공포는 안도로 이어졌다. 무슨 일이 일어났었지? 그는 아이들이 그에게 퍼붓는 질문들을 듣지 못한 채로 하던 일을 멈추었다.

“당신은 조난자에요?” 소년들 중 하나가 다시 물었다. “싸우고 있었어요?” 소년의 눈이 그의 손 위에서 궁금하게 머물렀다. 그의 손가락 관절들은 베이고 부풀어올랐으며, 대단히 아팠다; 네번째 손가락은 마치 다시 부서진 것처럼 느껴졌다.

“그래,” 그가 정신이 팔린 채로 대답했다. 모든 것이 돌아오고 있었다; 그들이 그가 깨어나도록 놔두었던 어둡고, 좁은 구금실의 환경, 그리고 끔찍한 기상, 클레어가 죽었다고 생각했던 생각으로 인한. 그는 그 맨 갑판 위에서 웅크리고 앉아, 처음에는 배의 증가하는 들썩거림과 구름, 혹은 그의 망각 상태에서도 충분히 들릴 정도로 컸던 돛의 윙윙거리는 소리를 알아채지도 못할 정도로 비탄에 떨고 있었다.

하지만 시간이 지난 뒤, 동작과 소리들은 비탄의 구름을 관통할 정도로 대단해졌다. 그는 커지는 폭풍의 소리, 머리 위 고함들과 달리는 소리를 들었고, 이내 무언가를 생각하기에는 너무도 몰입하게 되었다.

작은 방에는 그를 제외하고는 아무 것도, 잡을 것도 없었다. 그는 아기의 래틀(역; 흔들면 소리가 나는 악기)안에 든 말린 완두콩처럼 벽에서 벽으로 흔들렸다. 가득한 어둠 속에서 어디가 위 아래이고, 왼쪽, 오른쪽인지 모르는 채로. 배멀미의 파도가 그의 몸을 관통하는 동안 그리 신경 쓰지 않고 있기도 했다. 그는 이내 죽음과 그리움의 열정을 제외하고는 아무것도 생각하지 않게 되었다.

사실 그의 감옥의 문이 열리고 염소의 강한 냄새가 그의 코를 괴롭혔을 때 그는 거의 무의식이었다. 그는 그 여자가 어떻게 후갑판으로 향하는 사다리로 그에게 왔는지, 혹은 그 이유에 대해서는 아무 생각이 없었다. 그는 그저 그녀가 그를 잡아당기며 부서진 영어로 긴급하게 그에게 재잘거리던 혼란의 기억을 갖고 있었다. 그녀는 그가 비로 젖은 갑판에서 비틀거리며 미끄러지는 동안 그믜 무게를 반쯤 지탱했다.

그렇지만 그는 그를 기울어지는 난간 너머로 밀어버리며 그녀가 했던 마지막 말을 기억했다.

“그녀는 죽지 않았어요,” 그 여자가 말했었다. “그녀는 저기 갔어요” - 요동치는 바다를 가리켰다 - “당신도 가요. 그녀를 찾아요!” 그리고 이내 그녀는 몸을 숙여 그의 사타구니에 한 손을, 그의 엉덩이 아래에 건장한 어깨를 넣고 그를 단정하게 난간 너머, 그리고 마구 휘도는 물 속으로 던져버렸다.

“당신은 영국남자가 아니군요,” 그 소년이 말하고 있었다. “그렇지만 이건 영국 배죠, 그렇지 않아요?”

그는 소년이 지적한 곳을 보기 위해 자동적으로 돌아섰고, 멀리 얕은 만에 정박하고 있는 돌고래 호를 보았다. 다른 배들은 항구 도처에 흩어져서, 마을 바로 바깥 언덕 위인 이 우세한 지점에서는 아주 잘 보였다.

“그래,” 그가 그 소년에게 말했다. “영국 배야.”

“내가 맞았다!” 소년이 행복하게 외쳤다. 그는 다른 소년에게 외치기 위해 돌아섰다. “재큐스!내가 맞았어! 영국! 이번 달은 내가 네 개고, 네가 겨우 두 개야!”

“세 개!” 재큐스가 분개하여 수정했다. “난 스페인과 포르투갈을 맞혔어. 브루자는 포르투갈이었으니, 그것 역시 셀 수 있어!”

제이미는 손을 뻗어 나이든 소년의 팔을 잡았다.

“잠깐만, 무슈,” 그가 말했다. “네 친구가 브루자라고 말했니?”
”네, 그 배는 지난 주에 왔어요,” 그 소년이 대답했다. “그렇지만 브루자 포르투갈 이름이에요? 우리는 그걸 스페인으로 셀지, 포르투갈로 셀지 확신할 수 없었어요.”

“선원들 중 일부는 우리 엄마 술집에 있어,” 작은 소녀들 중 하나가 끼어들었다. “그들은 스페인어로 말하는 것 같았지만, 제랄도 아저씨가 말하는 것 같진 않았어.”

“내 생가에 우리는 네 엄마한테 말하는 게 좋겠다,셰리,” 그가 작은 소녀에게 말했다. “어쩌면, 너희들 중 누가 알고 있니, 브루자가 떠날 때 어디로 간다고 했는지?”

“브릿지타운,” 나이든 소녀가 다시 그의 관심을 끄려는 시도로 신속하게 끼어들었다. “요새의 서기가 그렇게 말하는 걸 들었어요.”

“요새?” “막사들은 우리 엄마 술집의 옆이에요,” 더 작은 소녀가 그의 소매를 잡아당기며 끼어들었다. “선원들이 술을 마시는 동안 배 선장들은 모두 종이를 들고 거기 가요. 이리와요, 와요! 내가 말하면 엄마가 당신에게 먹을 걸 줄거에요.”

“내 생각에 네 엄마는 날 문 밖으로 던질 것 같구나,” 그가 그의 뺨 위에 두터운 수염을 한 손으로 문지르며 그녀에게 말했다. “난 방랑자처럼 보이거든.” 그랬다. 수영에도 불구하고 그의 옷에는 구토와 피의 흔적들이 있었으며, 그는 느낌으로 얼굴에 타박상과 혈흔이 있을 것임을 알았다.

“엄마는 당신보다 훨씬 더한 사람도 봤어요,” 작은 소녀가 그를 달랬다. “이리 와요!”

그는 미소짓고 그녀에게 고마워 하며 그들이 그를 언덕 아래로 끌고 가도록 허용했다. 그의 육지 다리가 아직 돌아오지 않아 살짝 비틀거렸다. 그는 보지 않아도 끔찍할 그의 모습에도 아이들이 그에게 겁을 먹지 않는 것에 기이하지만 위안을 느꼈다.

이 것이 염소-여자가 말한 뜻이 이걸까? 클레어가 이 섬의 연안으로 헤엄쳐왔다고? 물이 바짝 마른 목에 와닿으며 그는 그의 심장을 다시 재충전하는 희망이 솟는 것을 느꼈다. 클레어는 고집이 세고, 무모했으며, 여자에게 안전한 것보다 훨씬 더 용감했지만, 사고로 군함에서 떨어질 정도로 바보 같다고 볼 수는 없었다.

그리고 브루자 - 그리고 이안 - 이 근처에 있었다! 그는 이내 그들 모두를 찾을 것이다. 그가 맨발이며, 빈털털이이고, 흉포한 해군들이 있다는 사실은 아무 문제도 되지 않았다. 그에게는 그의 기지와 손들, 그리고 발 아래 건조한 땅이 있었고, 모든 것이 가능해 보였다.